Разговоры по душам. Эпизод 1. Говорите ли српски? – B2
Wrong Anna
Wrong Anna
Разговоры по душам. Эпизод 1. Говорите ли српски? - B2
Loading
/

Вы слушаете “Разговоры по душам” — эпизод один.

Итак я тебе думаю, давно уже говорила, что я хочу начать изучать новый язык. И вот буквально вчера я решилась и забронировала урок сербского языка.

Я до этого не изучала этот язык, но я знаю, что он очень похож на русский, и многие слова звучат так же, как и в русском языке. Поэтому я была полна решимости и абсолютно уверена, что у меня будет полный успех в этом языке.

Я нашла преподавателя в интернете, так как мне кажется, такой способ учёбы прекрасный. Ты можешь не терять время на дорогу, сидя дома в комфорте, позаниматься с носителем языка и сэкономить много времени.

Я нашла прекрасную девушку из Сербии, она студентка и помогает таким студентам, как я, изучать её язык.

Первый урок прошёл прекрасно. У меня была основная проблема новичка: я не была уверена, как правильно читать некоторые слова, поэтому я попыталась самостоятельно найти какие-то пособия, изучить звучание, смотрела видео, но мне всё-таки хотелось проработать эти моменты с носителем языка.

И вот сейчас буквально у нас состоялся урок. Я полна хороших впечатлений, потому что девушка очень приятная и грамотно объясняет какие-то моменты. Когда я искала преподавателей, мне было важно, чтобы у нас совпали характеры и настроения, чтобы мы были на одной волне.

Она научила меня произносить некоторые особенные звуки сербского языка, что меня посмешило — так-то, что некоторые слова в русском языке звучат иначе и имеют немного другой смысл.

Мы прочитали текст, и, в принципе, я перевела практически весь этот текст. Возможно только, наверное, ну, не знаю, десять процентов я не смогла понять, потому что эти слова не звучали похоже, как в русском языке.

Мы с ней наметили план, по которому мы будем работать. Какие материалы она мне будет давать, обговорили определённые моменты — что меня пугает в языке, чего я боюсь или что я хочу получить от этих уроков.

Я очень довольна, то есть мы с ней будем проверять мои домашние задания. Я планирую брать где-то один урок в неделю.

Надеюсь, у меня получится впихнуть эти встречи в свой рабочий график. Мне было приятно поделиться с коллегой, скажем так, своими знаниями в плане работы со студентами, так как я, как ты знаешь, уже давно преподаю русский язык, но я не учитель. Я просто люблю помогать людям изучать русский язык, разбирать какие-то моменты: как мы используем слова там, какие у нас, откуда вообще пошли эти выражения или почему. Вот в такой ситуации мы используем одно слово, а в иной ситуации — другое слово.

И мне было сложно на уроке выключить этого учителя внутри себя. Я поняла, что наш урок мы начали с того, что я ей начала рассказывать. То есть, в какой-то момент я уже ей сказала: «Так, стоп, всё. Ты здесь учитель, я должна замолчать», и это было очень сложно. Наверное, про это и говорят «профдеформация». Мне прямо это стоило усилий, чтобы перестать разговаривать и что-то объяснять ей. В какой-то момент я поняла, что начинаю объяснять ей что-то про русский язык.

В общем, да, это был очень интересный опыт, и она, кстати, тоже мне сказала, что когда она берёт уроки иностранного языка, она тоже начинает вести себя как учитель. И да, очень интересно посмотреть на чужой опыт работы, поэтому мне было весело.

Вот я полна решимости продолжать изучать этот язык. Хоть это и был первый урок, я уверена, что впереди будет много трудностей. Но я ещё не уверена, такое совпадение сербского языка и русского — это плюс или минус для дальнейшего обучения. Потому что сейчас я понимаю, что если слово звучит так же, очень похоже на русском, то мне не надо его учить: я его уже понимаю, а зачем мне его учить?

В общем, вот такой мой отзыв про первый урок. Я очень довольна, хочу продолжать изучать этот язык. У них, кстати, в отличие от русского языка, не шесть падежей, а семь: у них ещё есть звательный падеж. Это очень интересно. Не думала, что когда-то буду изучать больше падежей, чем есть в русском языке.

Но посмотрим. Я очень надеюсь, что у меня будет хороший прогресс, я не потеряю мотивацию — что важно для изучения иностранного языка. И надеюсь, что моя учительница поможет мне приблизиться к моей цели.

Так что вот такой рассказ про мой сегодняшний вечер. Надеюсь, ты тоже что-то уже начала изучать. Расскажи мне, может быть, у тебя появились новые увлечения? Хотела бы это услышать.

Вы прослушали эпизод подкаста “Разговоры по душам”. Оставьте свои комментарии ниже.

📝 Словарик к эпизоду 1 “Говорите ли српски?”

1. Разговоры по душам

Значение: откровенные, честные разговоры о чувствах и переживаниях.
Пример: Вечером мы сидели у костра и вели разговоры по душам.


2. Решиться (на что-то)

Значение: принять твёрдое решение сделать что-то сложное или новое.
Пример: Она долго думала и наконец решилась начать новый проект.


3. Забронировать

Значение: заранее заказать и оплатить что-то (урок, билет, номер в гостинице и т. д.).
Пример: Я забронировал столик в ресторане на восемь часов.


4. Полна решимости

Значение: очень сильно настроена что-то сделать.
Пример: Она была полна решимости сдать экзамен с первого раза.


5. Полный успех

Значение: очень хороший результат, удача во всём.
Пример: Её первая выставка была полным успехом.


6. Носитель языка

Значение: человек, для которого этот язык — родной.
Пример: Лучше всего учить язык с носителем языка.


7. Основная проблема новичка

Значение: главная трудность, которая бывает у начинающего.
Пример: Основная проблема новичка — страх говорить на новом языке.


8. Проработать (что-то с кем-то)

Значение: подробно обсудить или потренировать вместе.
Пример: Мы решили проработать грамматику с преподавателем.


9. Полна хороших впечатлений

Значение: чувствовать радость и удовлетворение от чего-то.
Пример: После поездки в горы я была полна хороших впечатлений.


10. Быть на одной волне

Значение: хорошо понимать друг друга, иметь похожий характер и настроение.
Пример: Мы с моей подругой сразу были на одной волне.


11. Особенные звуки

Значение: необычные, специфические звуки какого-то языка.
Пример: В японском языке есть особенные звуки, которых нет в русском.


12. Иметь другой смысл

Значение: означать что-то другое.
Пример: Это слово в испанском имеет другой смысл, чем в русском.


13. Наметить план

Значение: заранее обсудить и составить план действий.
Пример: Мы наметили план подготовки к экзамену.


14. Обговорить

Значение: обсудить детали и договориться.
Пример: Перед началом проекта мы всё обговорили.


15. Домашнее задание

Значение: работа, которую нужно сделать дома после урока.
Пример: Учитель дал нам много домашнего задания на выходные.


📌 Как использовать

  • Прочитай слова и примеры.
  • Попробуй составить свои предложения с новыми словами.
  • Обрати внимание на устойчивые выражения: «полна решимости», «быть на одной волне», «разговоры по душам» — они часто используются в речи.

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *