1. Всё по-старому
  • Значение: жизнь идёт своим чередом
  • Пример: “У родителей всё по-старому – работа, дача, внуки”
  1. Разругаться в пух и прах
  • Значение: сильно поссориться
  • Пример: “Соседи поругались в пух и прах из-за парковки”
  1. В каждой избушке свои погремушки
  • Значение: у каждого свои проблемы и особенности
  • Пример: “Не жалуйся на свою семью – в каждой избушке свои погремушки”
  1. Хоть кол на голове теши
  • Значение: невозможно убедить, переубедить кого-то
  • Пример: “Он не хочет учить английский, хоть кол на голове теши”
  1. Притереться
  • Значение: привыкнуть друг к другу
  • Пример: “Новые соседи притёрлись к нашему образу жизни”
  1. Хоть стой, хоть падай
  • Значение: выражение крайнего удивления или возмущения
  • Пример: “Цены в магазине – хоть стой, хоть падай!”
  1. Взять быка за рога
  • Значение: решительно начать действовать
  • Пример: “Надо взять быка за рога и начать ремонт”
  1. Ни в какую
  • Значение: категорически не соглашаться
  • Пример: “Просила его помочь, а он ни в какую”
  1. Не рубить с плеча
  • Значение: не принимать поспешных решений
  • Пример: “Подумай хорошенько, не руби с плеча”
  1. Глаза боятся, а руки делают
  • Значение: дело кажется сложным, но постепенно всё получается
  • Пример: “Ремонт казался страшным, но глаза боятся, а руки делают”
  1. Дом – полная чаша
  • Значение: благополучный, богатый дом
  • Пример: “После повышения зарплаты их дом – полная чаша”
  1. В самом соку
  • Значение: в самом расцвете, в лучшем состоянии
  • Пример: “Яблоки в самом соку – самое время собирать”
  1. Дела идут в гору
  • Значение: дела улучшаются
  • Пример: “После нового контракта дела пошли в гору”